Как создать экопоселение. Создание поселения

Опция строительства доступна уже в начале кампании, но сделать счастливыми граждан вашего поселения не так-то просто, поэтому сначала ради интереса ознакомьтесь с потребностями граждан, выполнив несколько заданий от людей, живущих неподалеку от убежища, где вы очнулись. Это позволит вам понять, по вкусу ли вам все эти заботы, или лучше отправиться на поиски сына, приключений и тому подобного, вместо того, чтобы удовлетворять различные бытовые запросы почти незнакомых граждан.

В озводим счастливое поселение в Фоллаут 4

Лучше сразу определить, сколько граждан может прибыть под ваш кров, ознакомиться с этим можно в верхней панели меню мастерской - там точно указано и количество людей, пасущихся в регионе, и доступность нужных для счастья поселенцев ресурсов, вроде энергии, воды, еды, кроватей, счастья, защиты и энергии.

Как и в SimCity, эти шкалы отмечены своим цветом, чем зеленее каждый из показателей, тем более удовлетворена потребность в том, или ином ресурсе. Граждан не волнует, что вы строите и как, главное потакать их базовым потребностям, в остальном вы совершенно свободны.

Кровати

Даже в прошлой части можно было подпортить себе репутацию сном в чужой постели. Это вполне понятный ресурс. Без комфортного отдыха люди начинают выражать недовольство (словно в пустоши до того, как они пришли к вам, их каждый вечер ждал теплый пледик и стакан чая).

Кроватей нужно чуть большее количество, чем число самих селян, потому что могут появиться новые жильцы, а это нужно предусмотреть заранее. Кроме того, вы и сами можете восстановить силы во время сна.

Еда

Без пищи счастья в вашем поселке не будет. Если у вас в собственности уже есть населенный пункт, внимательно смотрите по сторонам в поисках культивируемых растений, не забывайте посмотреть овощи, которые можно посадить, у торговцев.

Для огорода подходит только земля и ничто больше. Смело залезайте в меню мастерской, выберите «Еда» в разделе ресурсов, определитесь с растением и сажайте его в удобном месте.

Чтобы регулярно собирался урожай, нужно привлечь к этой работе местного жителя, достаточно подойти к какому-нибудь слоняющемуся лоботрясу и через меню мастерской задать ему нужную команду, затем пойти к импровизированной ферме и укажите жителю пункт назначения. Таким образом потребность в еде будет частично удовлетворена.

Вода

Вокруг пустыня, поэтому без воды - никуда, она требуется и для роста овощей и для удовлетворенности граждан. Постройка водокачки потребует знакомой процедуры - открытия меню мастерской и выбора ресурса «вода». Водокачку можно установить только на бетонном основании. Если достаточно материала, постройте вокруг еще несколько запасных помп.

Вода понадобится не только для жителей и овощей, иногда она требуется и при крафтинге, так что построив водокачку вы навсегда обеспечите себя этим ценным ресурсом.

Разумеется, лучше всего поставить индустриальный насос для воды, но так сразу его не создать, для этого придется много побегать, разбирая на части всякий ненужный мусор. Ах, да. Водокачка не будет работать без электроэнергии, так что придется строить еще и генератор и подсоединять его к механизму забора воды с помощью проводов.

Энергия

Множеству объектов требуется обязательная доля электроэнергии, иначе построить их не получиться. Это относится к световым приборам, приборам водоочистки, вентиляторам. Поэтому для начала нужно возвести генератор. При этом, не стоит забывать, что каждый из приборов нужно подключить к генератору с помощью проводов или линии электропередач.

Для собственного же удобства ставьте генератор в заметном месте, лучше всего рядом со зданием, где непосредственно вы и живете - это позволит легко размещать и дополнять поселение новыми приспособлениями. Каждый генератор вырабатывает определенное количество энергии, отмеченное цифрой рядом с пиктограммой молнии.

Защита

Местность вокруг вашего поселка, как вы уже заметили, не особенно дружелюбна, поэтому ваших жителей необходимо защищать. Можно делегировать роль защитников самим поселенцам, для этого нужно построить специальные посты вокруг поселка и назначить на них своих дежурных, это делается через меню команд мастерской, также как и с огородными делами и сбором урожая.

Необходимо отдать соответствующий приказ, а потом задать жителю нужную точку, указав местом его работы защитный пост.

Вокруг поселения можно возвести комплекс ловушек и турелей, не требующий рабочей силы, также неплохо приобрести собаку, она добавляет сразу пять пунктов к безопасности. Если рейтинг безопасности селения низок - высока вероятность, что ваш поселок в ваше отсутствие разграбят или разрушат рейдеры.

Дополнительные способы сделать поселенцев счастливее

Общину Вашей Мечты.

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО:

Ольховой Дмитрий – Отзывы, Предисловие, Главы 4‑5, 7‑8, 10‑12, 14‑18,

Приложения.

Загоруйко Оксана – Введение, Главы 1‑3, 9.

Болгаре Диана – Глава 6.

Ольховой Павел – Глава 13.

ОТЗЫВЫ О КНИГЕ:

Перед тем, как вы, горя светлыми идеалами общинной жизни, проведете первое собрание вашей группы,

встретитесь с вашим первым риэлтором и забьете ваш первый гвоздь, обязательно прочитайте эту

важную книгу: она увеличит ваши шансы на успех просто неизмеримо и абсолютно точно сэкономит вам

деньги, время и душевные силы. В дружественной, но твердой (а иногда забавной) манере Диана Кристиан

предлагает изумительный объем практической информации и здравые, проверенные на опыте, советы.

Ура! Вот новейшая, наиболее всеохватывающая библия для строителей альтернативных поселений. Она

освещает все аспекты проблемы жизненно необходимой информацией и десятками примеров того, как

успешные общины преодолевали препятствия и воплощали свою мечту о новой жизни. Предостерегающие

истории о горьком неудачном опыте и о том, как поселения распадаются, помогут избежать повторения

чужих ошибок. С тех пор, как я написал предисловие к книге Ингрида Комара «Жить Мечтой» (1983)2,

рассказывающей об общине «Дубы‑Близнецы», я не встречал до такой степени полезной и вдохновляющей

книги по этой теме.

Эры»3.

Действительно ценное руководство для любого, кто мечтает о создании альтернативного поселения.

Хотел бы я иметь что‑то подобное лет...дцать назад!

Многолетний житель альтернативного поселения.

1 Ernest Callenbach , “Ecotopia” and “Ecotopia Emerging”.

2 Ingrid Komar, “Living the Dream”.

3 Hazel Henderson, “Creating Alternative Futures” and “Politics of the Solar Age” .

4 Starhawk, “Webs of Power” , “The Spiral Dance” and “The Fifth Sacred Thing”.

Каждый потенциальный экопоселенец должен прочитать это. Эта книга будет важнейшим

путеводителем и руководством для многих активистов Пермакультуры, живущих в общинах или

делающих для них проекты.

Билл Моллисон, один из основателей движения Пермакультуры, автор книги «Пермакультура:

Руководство дизайнера»5.

Создание новой культуры жизни в мире друг с другом и с природой ‑ это наша необходимость номер один.

И вот нужная книга в нужный момент! «Творим совместную жизнь» поможет организаторам общин

избежать роковых ошибок. Мне не терпится рассказать об этом людям.

Хильдур Джексон, сооснователь GEN (Глобальной Сети Экопоселений), редактор альманаха «Жизнь

В экопоселении: возрождение Земли и Ее людей»6.

«Творим Совместную Жизнь» ‑ это всеохватывающий, увлекательный, практичный, хорошо

организованный и полностью применимый труд любви. Дай Бог, чтобы массы пылающих светлыми

образами основателей и фанатов экопоселений открыли его для себя перед тем, как начнут свое

приключение, и избежали бессмысленных и порой столь болезненных уроков, возникающих от попыток

повторно изобрести колесо. Эта книга ‑ подарок человечеству, облегчающий движение к столь трудно

достижимому идеалу общины, дающий топливо для квантового скачка к цветущему, справедливому и

устойчивому будущему.

Джеф Козни, продюсер и редактор видеоальманаха «Образы Утопии: эксперименты на пути к

Устойчивой культуре»7.

Любой смог бы построить деревню, поселок или жилой массив, но большая проблема ‑ наполнить их

людьми, способными ужиться друг с другом, приходить к согласию и вместе действительно достичь

большего, чем поодиночке. Если вы все‑таки решились идти по этому пути, ‑ и эта потрясающая книга

покажет как, ‑ то, возможно, у вас есть реальный шанс начать жить устойчиво и своим примером

изменить этот мир. С каждым днем я все более восхищаюсь этим всеохватывающим, практичным и

увлекательным руководством.

Альберт Бэйтс, директор Эковиладж Тренинг Центр и международный секретарь Сети Экопоселений

Америки8.

Создание успешной общины требует особого соединения богатого воображения и практичности,

сплетенных воедино мудростью. Вы можете считать эту книгу волшебным зеркалом. Если ее

исчерпывающая, основанная на опыте практичность очаровывает вас, значит вы, вероятно, имеете

достаточно мудрости для того, чтобы воплотить вашу Мечту.

Роберт Гилман, основатель и редактор ежеквартального альманаха по устойчивой культуре «В

Так много общин с самыми светлыми намерениями терпят крах, потому что они не знают не только где

искать ответы, но и даже какие вопросы задать. Эта книга предлагает богатую и детальную

информацию, способную помочь поселениям понять, что будет более верным в их конкретной ситуации, и

существенно повысить их шансы на успех.

Кэтрин МакКамант, жительница домовладельческой общины, архитектор и менеджер проектов,

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.

5 Bill Mollison, “Permaculture: A Disigner’s Manual” .

6 Hildur Jackson, “Ecovilage Living: Restoring the Earth and Her People” .

7 Geoph Kozeny, “Visions of Utopia: Experiments in Sustainable Culture”.

8 Albert Bates, Ecovillage Training Center, Ecovillage Network of the Americas.

9 Robert Gilman, “In Context” , “Ecovillages and Sustainable Communities”.

10 Kathryn McCamant, “Cohousing” .

Когда в апреле 2005 года я пришел в анастасиевское экопоселение Родники, я не особо задумывался

о том, что для создания полноценного живого альтернативного поселения необходимо что‑то большее, чем

просто «приехать на землю и поселиться там». Я не посмотрел ни на людей, которые должны были стать

моими соседями и сотрудниками, ни на сложившиеся между ними отношения, обычаи и договоренности (а

равно отсутствие таковых), ни на финансовые условия, ни на юридические документы будущего поселения

– я просто приехал, воткнул в землю колышек, поставил палатку и остался там жить. Настолько жгучей

была моя жажда обрести свою собственную землю и свою свободу, которой я не видел в городской жизни,

что все остальное для меня не имело значения. Я не искал поселение, я не искал подлинных

единомышленников – я искал просто землю, где можно было бы жить, которая смогла бы стать мне домом.

И первые полгода после того, как я построил‑таки свой первый дом на своей земле, я был счастлив.

Без всех этих городских искусственных сложностей, без многолетнего труда и ипотеки, без миллиона бумаг

– просто благодаря своей решимости, упорству, своим рукам и помощи близких людей, я стал хозяином

своего Дома и своего собственного кусочка Родины. Наверно, счастье всегда сопутствует тому, кто остается

верен своей мечте и доводит ее воплощение до конца.

Однако уже на второй‑третий год моей жизни в Родниках стало ясно, что построить свой дом и

построить живое поселение, где бы я мог жить и трудиться в окружении друзей и единомышленников – это

две большие разницы. Для создания поселения необходимы согласованные усилия многих людей, нужна

определенная разумность и целеустремленность, умение договориться друг с другом, нужно понимание

законов, по которым развиваются человеческие сообщества. Ничего этого в Родниках не было. Люди

приходили в поселение, высказывали кучу грандиозных идей, начинали что‑то делать, наталкивались на

непонимание и противодействие соседей, безрезультатно пытались договориться, ссорились и ругались,

разочаровывались и уходили. И на шестой год жизни в «поселении» я чувствовал себя таким же

отшельником, «чужим в чужой стране», как и в первый. По истечении семи лет существования «поселение»

состояло из 11 человек, большей частью пожилых одиноких женщин. Ни какого‑либо производства, ни

своей школы, ни системы управления, ни ясных правил на полях не было. Это был Дикий Запад, где каждый

пытался по‑своему выжить и отстоять свои личные интересы, и ясного понятия того, ради чего мы вообще

здесь собрались вместе, не было ни у кого.

Сегодня, спустя шесть лет после моего прихода в Родники, ситуация с организацией анастасиевских

поселений мало изменилась. Конечно, те помещики, которые поселились на своей земле с самого начала и

за эти 5‑7 лет прошли через все мыслимые и немыслимые «притирки» и конфликты, сейчас уже очень

серьезно задумываются о таких вещах, как община, устав, единые правила, общие договоренности,

финансовая прозрачность, равномерное распределение власти и ответственности и т.д. Эти люди начинают

интересоваться опытом Ковчега и других успешных поселений, начинают анализировать и искать

закономерности. Однако новички – все те, кто сегодня приезжают в существующие поселения «искать свою

землю», а равно подавляющее большинство организаторов новых поселений – как анастасиевских, так и

других, ‑ мыслят и сегодня ровно так, как мыслил в 2005 году я: самое главное – хорошая земля, а все

остальное – «приложится». Если удастся найти живописный участок на южном склоне на берегу горного

озера – то все остальное не имеет значения. Даже если окажется, что из 100 человек, взявших гектары по

соседству с твоим, ни один никогда не станет твоим другом.

В итоге, первый шаг, с которого организаторы начинают создание поселения, ‑ это поиск земли.

Чем красивее место, тем, как хочется думать, больше шансов на успех. И мало кому приходит в голову, что

в реальности все может быть как раз наоборот: чем красивее земля, тем больше в группу притягивается

пассивных инвесторов, желающих выгодно вложить свои средства в привлекательную недвижимость и

совсем не настроенных что‑то делать на своем поместье и жить в нем. Тогда как относительно невзрачную

землю (как в Ковчеге или в СветоРусье) жертвы «гектарного соблазна», как правило, обходят стороной,

оставляя место реально активным поселенцам… Кто бы мог подумать?..

оно заселится постоянными жителями, а не наоборот?

Кто бы мог подумать, что в тех поселениях, где есть строгие правила и всем нарезают одинаковые

участки, люди окажутся счастливее и будут жить более мирно, чем в поселениях, где провозглашена

свобода, и каждый может взять себе столько земли, сколько пожелает?

И кто бы мог подумать, что те прекрасные люди с добрыми взглядами, поющие вдохновенные

песни о светлом будущем Новой России и так любящие природу и животных, окажутся такими

безответственными, эгоистичными, меркантильными соседями и просто неадекватными людьми, когда дело

дойдет до решения вопроса о поведении на территории экопоселения их собак? Кто бы мог подумать, что

какой‑то вопрос о собаках расколет поселение на два непримиримых лагеря и доведет бывших

единомышленников до открытой ненависти друг к другу?

А ведь таких незаметных, на первый взгляд, но, тем не менее, статистически неумолимых

закономерностей в деле создания альтернативных поселений – огромное множество. И, самое удивительное,

одни и те же «грабли» повторяются из раза в раз в самых разных поселениях, даже таких, которые находятся

на разных континентах и населены людьми, казалось бы, совершенно непохожих культур! И вот,

оказывается, многие из тех, кто участвовал в опытах построения новой, счастливой жизни, оставили нам

интереснейшие, живые описания всех этих сложностей, проблем, поисков, удачных и неудачных решений,

через которые им довелось пройти. Оказывается, люди интересовались вопросом о том, как построить

успешное, счастливое, устойчивое общество, очень‑очень давно. На эту тему уже многое написано! – не

только красивые идеи, но и реальный опыт! И, как и во всем, здесь есть самые разные истории – и

блистательных побед, и сокрушительных поражений. Глядя на них, мы можем со вздохом разочарования

сказать: «Ну, раз уже столько времени люди пытаются, а на земле до сих пор не рай, то и у нас ничего не

выйдет!», а можем вдохновенно расправить плечи и броситься в бой: «Если это получилось хотя бы у

одного из десяти, значит это возможно!»

Одно и то же знание может послужить спасением для того, кто настойчиво стремится к победе, и

железобетонным оправданием собственной неудачи для того, кто не решается сделать еще один шаг вперед.

Насколько важно отстаивать свою исключительность, повторить тысячи ошибок, но найти‑таки решение

самому? Насколько важно быстро и эффективно достичь желаемого? В конечном счете, каждый сам

выбирает ответы на эти вопросы; наша же задача состоит в том, чтобы сообщить новость, которая для кого‑

то может оказаться спасительной:

Успешный опыт создания альтернативных поселений существует, и существуют даже

описания пути к нему, вплоть до конкретных шагов. И если прислушаться к голосу тех, кто прошел

его до нас, мы можем начать свой собственный путь не пробираясь ползком сквозь колючую

проволоку, а стоя на плечах гигантов.

Когда в 2009 году я впервые открыл книгу Дианы Кристиан, я был поражен. У меня было такое

все наши разговоры о наболевшем. Я открываю какой‑нибудь абзац «Типичные ошибки при создании

экопоселений» и вижу список из шести пунктов, где один к одному описана наша Родниковская

случай…» ‑ и у меня возникает ощущение, что тот, кто это писал, подслушал разборки на нашем последнем

собрании. Я открываю параграф «А вот как поступают поселения, добившиеся успеха» ‑ и читаю слово в

слово то, что до меня настойчиво пытались донести ребята из Ковчега. И ведь все это написал человек,

никогда не бывший в России и на тот момент еще не читавший никаких книг Мегре!

Похожего было очень много. Настолько много, что сразу стало ясно, что книгу просто необходимо

донести до наших российских экопоселенцев. И в особенности потому, что автор совсем не ограничивается

описанием этих так хорошо знакомых нам проблем – автор пишет очень‑очень конкретные вещи о том, что

можно с ними сделать! Что с ними сделали, как их решили те поселения, которые считаются успешными. И

хотя различий между «нами» и «Западом» тоже оказалось немало, само видение этих различий оказалось

удивительно полезным ‑ как для понимания людей с «неортодоксальными взглядами» внутри самого

анастасиевского движения, так и для понимания того, «куда катится» наша страна и куда она будет катиться

и правительство.

И вот, мы углубились в этот текст и начали с ним работать.

В процессе работы над переводом я увидел много интересных и важных моментов, влияющих на

развитие экопоселений, о которых я мало задумывался раньше. Прежде всего, я увидел коренное различие в

мотивации – почему люди создают альтернативные поселения – здесь, в России и там, на Западе.

Мечта почти любого известного мне горожанина, заинтересовавшегося темой экопоселений, ‑

прочитал ли он книги Мегре или нет, ‑ это стать Хозяином, самодостаточным единоличным властелином на

своей земле, который сам решает все хозяйственные и политические вопросы так, что «эти ребята сверху»

ему «больше не указ». Настолько нас всех достала советская принудиловка, коллективиловка и уравниловка,

что «Я САМ!!!» становится просто болезненной необходимостью для любого мужчины, которому больше

невтерпеж «молчать в тряпочку». И поэтому образ самодостаточного родового поместья, в котором «все

мое» и куда я пускаю «только своих», становится пределом мечтаний.

На Западе, как оказалось, все по‑другому. Вся эта Американская Мечта, вековой культ «сильного

мужчины» и этого самого «Я САМ!!!», культ частной собственности, «мой дом – моя крепость» дошел до

такого предела, когда люди попросту разучились общаться друг с другом, утратили смысл этого общения.

Соседи практически не общаются с соседями, не ходят в гости. Как говорится, утром «Хай!», вечером

«Бай! » 11 Сосед, другой человек, другой мужчина, другая женщина уже на подсознательном уровне не могут

восприниматься иначе, как соперник, конкурент, еще один скрытый претендент на мое пространство, мою

землю, моего мужа, мой успех... И в этих условиях идея о том, что возможно мирно и счастливо жить

ВМЕСТЕ!, звучит как неожиданная, как революционная, как утопия: « опять эти недобитые commies12... » И

именно эта идея – жить вместе – становится краеугольной в идеологии американской контркультуры,

альтернативщиков и экопоселенцев. Если среднему американскому домохозяину (особенно если он сумел

11 Цитата из письма русской женщины, живущей в американской деревне. Источник ‑

http://shkolazhizni.ru/archive/0/n‑43797.

12 Коммунисты, коммуняки (амер. слэнг).

расплатиться со своими кредитами) сказать: «мы за самодостаточное родовое поместье!», он не поймет

фишки: «у меня ЕСТЬ своя земля, я самодостаточен!» А вот если сказать «Мы будем жить ВМЕСТЕ в кругу

единомышленников, близких людей» ‑ вот это будет Идея!

В каком‑то смысле можно сказать, что Запад опередил нас, и для того, чтобы понять весь

глубинный смысл этого странного желания быть вместе , творить вместе , строить дома группой, по‑

соседству , нам необходимо сначала вдоволь наиграться в своих содружествах родовых поместий в полную

независимость и Дикий Запад с крутыми ковбоями и револьверами. Как сказал один из наших помещиков,

Нужен ли в поселении Родники Общий Дом? Конечно же, нужен! Ведь если будут только родовые

поместья, где каждый будет самодостаточен, то где же мы сможем похвастаться друг перед другом,

кто кого самодостаточнее? Должна быть какая‑то нейтральная территория, этакий салун, где все

самодостаточные ковбои могут на равных собраться, пощеголять хромированными ревóльверами и

ручными медведями, померяться своей богатырской силушкой, устроить дебош, побить посуду и по‑

братски скинуться, чтобы за нее расплатиться... А иначе... Какой толк от того, что ты сам себе хозяин,

если никто об этом никогда не узнает?

Но, наверно, может оказаться и так, что в чем‑то и Россия опережает Запад, ибо люди, понявшие из

«Зеленых Книг» больше, чем другие, смогут пережить по‑новому свою связь с принадлежащим им кусочком

земли – не как собственность , но как сопричастность и ответственность за эту землю.

История не любит крайних и окончательных решений, и каждое новое поколение, каждая новая

цивилизация по‑своему расставляет приоритеты в этих вечных вопросах – свое и общественное , сам или

вместе . И сегодня у каждого экопоселенца есть шанс попробовать, прожить на опыте несколько возможных

вариантов и сказать в итоге свой ответ.

Еще одно отличие Запада от России, которое очень впечатлило меня, ‑ это то, что там, в Европе и

Америке, нет никаких книг Мегре , но в разных концах планеты люди все равно с удивительным

единодушием создают свои маленькие «общества Будущего» и точно так же, как наши экопоселенцы, с

первого взгляда выделяют друг друга в толпе, узнают «своих». Как им это удается, как они понимают, что

вот этот человек – «наш», если они не могут спросить его « а ты читал «Анастасию»? »? Если не

существует какого‑то формального символа, признака, по которому можно было бы распознать

единомышленников? Я был на конференции экопоселений Европы в Португалии и видел своими глазами,

как это происходит. Они узнают друг друга по стилю одежды, по глазам, по интонации, по неизвестно

откуда возникающей симпатии, по какой‑то синхронистичности мыслей – они узнают друг друга на

невербальном уровне, на уровне чувств, и для этого не требуется даже знать общий язык. Я сам пережил это

волшебное ощущение близости, синхронности с людьми самых разных национальностей – немцами,

итальянцами, словенцами, американцами... Едва увидев друг друга, мы уже понимали, что этот человек –

близкий, один из НАС...

Любые идеи, записанные в самой лучшей книге, можно исказить, превратить в догму и

использовать для деления всех людей на «правильных практикующих» и «врагов», «заблудших». Можно

завести официальный сайт Движения и разместить там руководящие инструкции о том, как правильно

понимать Идею , а какое понимание считается подменой образов . Можно годами ломать копья о том, как

спасти Движение от подмены или ошибки образного периода . Можно выбрать себе в соседи тех, кто

прочитал ВСЕ Книги и нарисовал план поместья, ‑ и все равно жестоко ошибиться. Но вот это удивительное

чувство узнавания, вот эта любовь с первого взгляда, вот эта синхронность мыслей и чувств – мне очень

сложно представить, что ЭТО может подвести, что ЭТО способно ошибаться. И мне кажется, что если бы и

мы в наших поселениях, выбирая тех, кто будет жить рядом, смотрели не на то, какие книги человек читал, а

прислушивались к вот этому чувству близости, мы жили бы намного гармоничнее.

Наконец, третья важная вещь, которую открыла для меня книга Дианы Кристиан, ‑ это ясная,

выпуклая панорама того, что же такое пресловутая частная собственность на землю , которую сегодня

так много пропагандируют, в том числе и сами анастасиевцы. Когда читаешь рассуждения о том, к каким

уловкам следует прибегать, чтобы банк смилостивился и выдал группе кредит на покупку земли, когда, как

что‑то само собой разумеющееся, звучит мысль о том, что община предоставляет своим нуждающимся

членам деньги под проценты , когда как успешное решение описывается ситуация, где община сумела

расплатиться со своими долгами на 12‑й или 18‑й год, ‑ очень сложно удержаться от содрогания и

отвращения. Однако такова реальность в современных Соединенных Штатах – почти любая покупка

недвижимости осуществляется через частный заем (в лучшем случае) или банковский кредит. Из всей

совокупной суммы, которую покупатель платит за землю, до 2/3 (!!!) достается банкам в виде

кредитных процентов , т.е. кто бы у кого бы и для чего бы ни купил землю – больше всех выиграет от этого

банк, который будет финансировать покупку. А купить землю за имеющиеся наличные средства просто

оказывается нереально. Ну и, конечно, не следует забывать о том, что до 10% от цены недвижимости

получит еще риэлтор – человек, которого нанял продавец, чтобы найти такого выгодного покупателя , как

А цены на землю постоянно растут, и гораздо быстрее инфляции, по банальной причине: каждый

из собственников, купивших свои несколько акров с такими затратами пота, крови и слез,

естественно, хочет при продаже хотя бы вернуть свои деньги . Допустим, рыночная цена земли была

200000 долларов. Но для ее покупки пришлось взять кредит и уплатить 200000 продавцу и еще 200000

банку. Неужели после этого человек согласится уступить свое кровно нажитое достояние меньше, чем за

400000? К тому же, при продаже 10% придется отдать риэлтору, а значит, чтобы опять‑таки ничего не

потерять, нужно накинуть цену до 444000! И потом, не нужно забывать про инфляцию: 400 тысяч,

полученных сегодня – это не те 400 тысяч, которые я потратил несколько лет назад. Значит хорошо бы

накинуть еще хоть какие‑то проценты!

И ведь это только естественное стремление компенсировать фактически понесенные расходы! Что

уж говорить о тех, кто пытается еще и заработать при перепродаже? Вот так, без всякого злого умысла,

каждые 10‑15 лет цены на землю больше, чем удваиваются.

Нужно ли гадать о том, кому выгодна такая система? Долго ли нужно считать, чтобы понять, что

проигрывают в этой ситуации как покупатели, так и продавцы , потому что продавшему старый дом нужно

же будет теперь купить новый! И, тем не менее, вся эта система продолжает сохраняться, потому что где‑то

в подкорке каждого американца продолжает жить американская мечта «богатого папы» Роберта Кийосаки –

разбогатеть исключительно за счет инвестирования в выгодную недвижимость. Если цены на недвижимость

не будут расти, где еще останется та беспроигрышная стабильность, в которую можно будет вложить деньги

и без труда получать стабильный доход?

Я останавливаюсь так подробно на этом вопросе по одной простой причине: Россия сейчас... нет, не

идет, а правильнее сказать, ‑ катится по этому же пути. У нас уже много где распроданы перекупщикам

бывшие колхозные и государственные земли, у нас уже тоже появилась ипотека, и цены на землю у нас уже

вырастают в 10 раз не за 20 лет, а всего за 3‑4 года. И у нас уже тоже звучат те же заманчивые лозунги:

«хочешь стабильности – вкладывай в недвижимость!» Я не знаю, управляет ли кто‑то этим процессом

осознано, или это просто естественная инерция, но, как и в США, единственная сторона, которой это

реально выгодно, – очевидна. Будем ли мы, русские, поддерживать эту систему? Будем ли ратовать за

частную собственность на землю или найдем другой, более гуманный и общеполезный вариант? Будем ли

лелеять американскую мечту стать «богатым папой» или найдем способ богатеть не за счет соседей? Будем

ли брать ипотечные кредиты и поддерживать банковскую систему? Вот еще один исторический выбор,

перед которым стоят сегодняшние экопоселенцы.

Итак, обо всем этом –

как создать не просто самодостаточное поместье, но живое сообщество, крепкий

коллектив, новую модель отношений, новую культуру;

как реализовать идеалистические мечты в существующих жестких финансовых,

юридических и экономических условиях, как совместить «физику» и «лирику»;

как выявить истинные намерения людей, собравшихся в одну группу, и при каких

условиях они смогут создать единое поселение;

что способно объединить людей крепче, чем общие прочитанные книги;

как предотвратить и как решать типичные проблемы экопоселений и

альтернативных сообществ;

как находить «своих» людей и как разрешать конфликты, не делая никого виноватым?

как живут и чем дышат наши американские соратники по строительству

счастливого будущего, и в чем нам повезло больше, чем им –

с огромной любовью и здоровым юмором рассказывает книга «Творим совместную жизнь» ‑

результат обобщения огромного опыта самых разных поселений и сообществ.

Приступая к работе над книгой, мы исходили из того, что готовим прикладное издание для

конкретного круга людей – создателей российских экопоселений и общин. Именно этот – прикладной –

подход обусловил некоторые особенности нашего перевода, о которых хотелось бы сказать.

1) Ясность мысли важнее буквальности перевода. Работая над текстом, мы стремились к тому,

чтобы, прежде всего, досконально понять мысль автора, а затем передать эту мысль наиболее подходящими

русскими словами, даже если итоговая фраза не совпадала с источником буквально. В оригинальном тексте

встречалось немало мест, которые при буквальном переводе на русский язык можно было бы истолковать

двусмысленно или не понять вообще. В таких случаях мы стремились переформулировать предложение так,

чтобы смысл становился однозначным, где‑то вставляя дополнительные поясняющие слова, где‑то,

наоборот, сокращая слишком громоздкие конструкции. В тех местах, где были вопросы, которые мы не

могли решить самостоятельно и при помощи Яндекса, я задавал вопросы по электронной почте лично Диане

Кристиан и получил подробные разъяснения.

Хотя, при всем при этом, наш перевод отнюдь нельзя назвать вольным – он достаточно буквален как

в плане соответствия конкретных предложений оригинала конкретным предложениям перевода, так и в

2) Разъяснение непонятного и погружение в культуру. Различия между американской и

российской культурами неизбежно отражаются и в языке, и далеко не каждому английскому слову легко

подобрать соответствие даже просто потому, что в нашей реальности отсутствуют многие явления,

общеизвестные в США. И если давать в переводе просто транскрипции слов, обозначающих такие явления,

– консенсус‑фасилитатор, Си‑Эс‑Эй‑фарм, мультилистинговая служба, девелопер, земельный траст, свит‑

лодж и т.д. – без объяснения смысла всех этих терминов, то в тексте образовалось бы немало «черных дыр»,

из‑за которых удобочитаемость книги в целом существенно ухудшилась бы. Поэтому для придания тексту

максимальной прозрачности нам пришлось погрузиться в исследование самых разнообразных областей

жизни – от устройства автономной канализации загородного дома до административного устройства США,

от истории Соединенных Штатов до специфического сленга американских альтернативщиков, комьюнити‑

активистов и нью‑эйджеров. Для прояснения неизвестных слов мы привлекали замечательный словарь

ABBY Lingvo, всепроникающий Яндекс, Википедию и множество других веб‑сайтов – как русских, так и

англоязычных ‑ и, в самых крайних случаях, писали письма с вопросами самой Диане, автору книги. Итогом

этой работы стали полторы сотни подстрочных примечаний, которые, как нам хочется верить, успешно

выполнят роль моста между культурами и позволят читателю существенно расширить свой кругозор.

Подробнее о переводе некоторых особо значимых и сложных терминов я пишу ниже.

3) Небольшие сокращения специфически американских реалий. Мы довольно долго думали,

переводить ли всю книгу или некоторые главы опустить. Дело в том, что ситуация с приобретением земли,

юридическим оформлением и с финансированием экопоселений в России и США сильно отличается (в

США – в «худшую» сторону), и если писать прикладное пособие для российских организаторов

реалии, в наших условиях окажутся не только бесполезны, но и, пожалуй, даже вредны. Поэтому поначалу

мы думали, что коль скоро наш текст носит прикладной характер, то нет смысла терять время на перевод

рассуждений о том, какой вид корпорации больше подходит для регистрации общины как юридического

лица в плане налогообложения, или о том, где и как найти банковский кредит на приемлемых условиях (ибо

без кредита цены на землю в США для многих групп оказываются неподъемными). Однако чем больше я

читал все это и ужасался над теми кабальными условиями, в которых оказались наши американские

собратья со всеми их ипотеками и частной собственностью на землю, тем больше я понимал, что

промолчать об этом тоже язык не поворачивается. Ведь очень многие русские всерьез говорят о том, что

хотят жить «как на Западе» и очень плохо представляют себе, что на самом деле это означает. Поэтому, в

конечном счете, большую часть финансово‑юридической проблематики я решил сохранить. Какая‑то часть

из написанного по этой теме действительно будет полезна российским экопоселенцам, а какая‑то – просто

позволит прочувствовать, «как живут на Западе» и увидеть, насколько благословенные условия для

создания экопоселений имеются у нас, в России. В окончательном варианте текста мы полностью опустили

только одну 16 главу и сделали несколько небольших сокращений в тексте других глав – т.е. убрали чисто

технические моменты (какие статьи американских законов применять, как их обходить и т.п.). При этом все

места сокращений мы обозначали знаком <...> , чтобы при необходимости можно было обратиться к

оригиналу и отыскать пропущенное место. Так что можно и здесь считать перевод аутентичным.

Было несколько моментов, которые вызвали особые трудности при переводе и заставили долго и

мучительно выбирать между несколькими вариантами, ни один из которых не казался идеальным. О

некоторых из них мне хочется здесь сказать, чтобы ответить на возможное недоумение со стороны тех

читателей, кто посчитает выбранный вариант не самым лучшим.

1) intentional community – ключевое понятие всей книги, не имеющее аналога в русском языке.

Буквально оно переводится как «целевое сообщество», «сообщество с намерением», «идейное сообщество»

‑ все буквальные варианты на русском языке, на мой взгляд, звучат либо коряво, либо слишком экзотично и

не рождают прямой ассоциации с «группой людей, выбравших жить вместе ради реализации общей идеи о

правильном образе жизни и желаемом будущем». Наиболее близкими по смыслу из известных мне русских

понятий, вызывающих в голове более‑менее ясный образ, представляются «альтернативное сообщество» и

«альтернативное поселение», и хотя эти словосочетания не является точным переводом, они гораздо вернее

передают картинку, идею, и поэтому мы решили оставить в тексте именно их. Иногда, когда это подходит

по смыслу, мы переводили intentional community просто как «община».

2) cohousing. Двойная сложность этого понятия связана с тем, что оно само по себе не является

оригинальным американским термином, а является калькой или переводом с датскоязычного оригинала,

который, как мне передал Михаил Шестеро, изучавший англоязычную литературу по кохаузингу, буквально

переводится на русский как «живое сообщество». Английское же слово cohousing буквально означает

«совместное строительство», «совместное домохозяйство». Какой‑либо русской традиции в переводе этого

понятия также обнаружить не удалось – книги по кохаузингу на русский не переведены, в сети мы нашли

один‑единственный русскоязычный сайт на эту тему – да и тот составлен таким же волонтером без

лингвистического опыта, как и мы.

идеологического течения, передать названием его смысл и сохранить благозвучность, мы, в конце кон

Встретил на «Lenta.ru» интересную статью, рассказывающую о том, как два жителя Вологодской области вот уже несколько лет пытаются официально зарегистрировать населенный пункт, в котором они живут. Как вы, наверно, уже догадались, это несколько сложнее, чем добавить деревню на «Родную Вятку». И пусть события происходят в соседнем регионе, думаю, что посетителям нашего портала этот материал может быть интересен, поэтому публикую его здесь как есть.

Деревня, которая будет

Как двое пенсионеров уже пять лет регистрируют населенный пункт в Вологодской области

Деревня Демидово - это край цивилизации в вологодской глубинке. Здесь живут два пенсионера, и они уже более пяти лет пытаются добиться юридического признания своего населенного пункта. «Лента.ру» отправилась в гости к семье Нечаевых, чтобы понять, зачем пенсионерам собственная деревня и сколько усилий нужно приложить, чтобы попасть на карту России.

До ближайшего крупного населенного пункта, поселка Кадуй, около 30 километров пути. Поселок, обслуживающий знаменитую череповецкую ГРЭС, разделен на две части. В новой - панельные пятиэтажки, пара сетевых магазинов и клуб «Жигули» (бывший «Поручик Голицын»), где по вечерам в выходные собираются обеспеченные люди «постарше». В старой части - пиццерия «Марио» с борщом и картофельным пюре, краеведческий музей в столетнем деревянном доме и сауна. Она же - единственная в поселке гостиница, где можно снять номер категории люкс (с удобствами в номере).

Чтобы добраться отсюда до Демидово, нужно трястись в старом ПАЗике около часа (курсирует три раза в день). Либо взять такси и тоже трястись по убитой дороге. Ставка фиксированная - 450 рублей.

Местные по привычке называют Демидово Андогской больницей. Она работала до конца 80-х и обслуживала жителей всех окрестных сельсоветов. После закрытия от больницы осталось несколько зданий, в одном из которых- еще крепком помещичьем доме - и поселилась семья Нечаевых.

Этап первый: купить дом

Дом этот Римма Петровна и Александр Александрович приобрели 20 лет назад. Кроме него на участке баня, гараж, несколько хозяйственных построек. Негромко лает крупный пес, во дворе виднеется трактор.

Меня на работу сюда направили еще в 1966-м, - рассказывает 75-летняя пенсионерка. - Была здесь больница большая (Римма Петровна разводит руками и, кажется, пытается объять все пространство) - родильное отделение, хирургическое, стоматологическое, терапевтическое, инфекционное.

Молодая семья Нечаевых приехала работать в Андогскую больницу по распределению из Вологды. Римму Петровну направили стоматологом, Сан Саныч устроился в соседней деревне культоргом в Доме культуры.

А потом все заросло, - говорит Сан Саныч. - Районная больница решила продать здание, мы и купили. Держали хозяйство, две коровы было, а теперь уже силы кончились - только куры и остались.

А в каком году больница закрылась?

Так при Горбачеве, - Сан Саныч морщится. - Мы в Кадуе жили, из Демидово уехали еще в 80-х, когда сын родился. Тут куда его было деть? Я работал, жена тоже, в доме холодно. А в районе нам дали квартиру, мы и уехали. Жена там продолжила работать стоматологом, а я с культурой завязал, переквалифицировался на бульдозериста.

Фото: Павел Бедняков / «Лента.ру»

Мы сюда вернулись вспомнить нашу молодость… - улыбается Римма Петровна.

Потолок здесь провалился прямо в комнату, печное отопление не действовало. Но перекрытия восстановили, печки переложили, - Сан Саныч ведет нас в дом.

В одной из дальних комнат на табуретке стоит двадцатилитровая бутыль с брагой.

Это из смородины вино - без дрожжей, без всего. Правда, малина туда добавлена.

Две дальние комнаты дома раньше занимал хирург, Нечаевы жили в помещениях нынешней кухни и спальни. Сегодня в комнатах хирурга, по словам хозяев, что-то вроде склада, где хранятся отжившие свой век вещи.

Мы тут круглый год. Пасека у нас, собираем мед. - Римма Петровна демонстрирует вазочку с медом.

А если плохо вдруг станет? Скорая к вам приезжает?

Ну-у-у-у, - Римма Петровна тянет, словно обдумывая, как лучше ответить, - приедет она, конечно. Но я сына вызываю, он из Кадуя быстрее добирается и везет меня, если что, в больницу.

А продукты?

В магазин ходим - шесть километров отсюда.

Не, пешком-то не бывали, то на попутных машинах, то на автобусе.

Этап второй: обозначить границы

Несмотря на то, что люди жили в этих местах еще два века назад, а в советские времена здесь была крупная больница, официально деревни Демидово до сих пор не существует. После того как в 1992 году Нечаевы оформили в собственность участок с домом, их активность по легализации населенного пункта временно прекратилась. Доказать, что они все же живут в деревне, а не в чистом поле, пенсионеры решили уже в двухтысячных.

Замглавы местной администрации Ольга Ростиславовна Кознева рассказывает, что пять лет назад к ней пришли Римма Петровна и Александр Александрович. С тех пор накопилась внушительная кипа документов. Первый из них - протокол публичных слушаний, на которых местные жители (Римма Петровна и Александр Александрович) утвердили название будущей деревни, ее границы и проект планировки.

Собственно границы деревни - это участок Нечаевых. Площадь - полтора гектара. По бокам от участка лес, спереди дорога, сзади - поле, за ним снова лес. Где конкретно полтора гектара собственности начинаются и где заканчиваются, неясно, да тут это никому и не важно - соседей нет, а медведи на землю пока не претендуют.

Фото: Павел Бедняков / «Лента.ру»

Правда, участком кормиться нынче в деревне тяжело. И дорого. Не всегда выращенные овощи окупают потраченные на них усилия и деньги. Машина навоза стоит 1800 рублей. Без учета доставки.

На столе у Нечаевых скромно, но не бедно. Хлеб, колбаса с сыром, масло - все магазинное. Мед с собственной пасеки. На запах из соседней комнаты приходит кошка Алиса. Всего кошек в доме три.

Служи, ну, служи, - Римма Петровна держит в руках кусочек колбасы.

Кошка слова хозяйки сначала игнорирует, но потом все же встает на задние лапы и замирает.

Был еще кот, - Сан Саныч, уже минут десять стоит у двери, подперев плечом печку, - но пал смертью храбрых. Он по всем окрестным деревням ходил, где-то попало ему. Потом смотрю - лиса его ест.

Где смотрите?

Да здесь, на участке. К нам тут и медведи приходят, и зайцы, и олени, и кабанчики.

Этап третий: получить разрешение

После проведения публичных слушаний пришло время получить согласие на регистрацию деревни у властей. Самое первое письмо с просьбой организовать деревню Нечаевы направили в районную администрацию. Ответ - «в компетенции областных властей». В другом документе, уже из областной администрации, чиновники пишут, что в целом только «за», однако название деревни Демидовское нужно согласовать в Росреестре - федеральной службе, отвечающей за «нейминг» всех географических объектов.

Проблемы с названиями у местных жителей возникают не в первый раз. В начале двухтысячных Великосельское муниципальное образование вошло в состав Никольского. В результате в последнем появились две деревни с одинаковыми названиями - Старина. Местных это не сильно беспокоило, но власти, чтобы избежать путаницы, стали называть одну из них Старина-Великосельская.

Чтобы добраться до Старины (та, которая обычная), нужно проехать еще несколько километров по дороге, построенной явно не в последнем десятилетии. Хотя все большие ямы аккуратно залатаны. Зимой, говорят, снег здесь расчищают в трехдневный срок, так что проблем с поездками в райцентр не возникает.

Дорогой местным жителям приходится пользоваться часто. Все социальные объекты муниципального образования Никольское (а это 78 деревень) сосредоточены в его центральной усадьбе - одноименном селе. Четыре магазина, все частные, хотя по привычке местные именуют один из них «Райпо», отделение «Почты России», единственный на всю округу медпункт. Врача, правда, не хватает - его в район забрали. По словам местных, у них всегда все хорошее забирают в район.

В Никольском работает и единственная на все 78 деревень школа. Еще есть школьный интернат и центр реабилитации для несовершеннолетних - единственные на весь район.

Там же как - мама запила, по-русски говоря, а его, значит, туда, - рассказывает замглавы Никольского. - Ребенок может там до полугода жить. Или мама одна ребенка воспитывает, а надо ехать в командировку, куда ребенка деть? Пожалуйста, центр и его возьмет.

«Сбербанк» в селе закрыли на ремонт. Чтобы не оставлять местных жителей без доступа к финансам, в село регулярно приезжает мобильный офис банка. Регулярно - это дважды в неделю.

Всего в муниципальном образовании живет 1200 человек, 450 из них - в Никольском. Большие магазины - только в райцентре.

Нумерация домов в самом Никольском появилась только в 2000 году. До этого в паспортах писали просто - Кадуйский район, село Никольское. Где кто жил в Никольском, неизвестно. У местных в обиходе была своя нумерация. Дом номер 8 - это восьмой по счету от магазина. Или от почты.

В дальние деревни продукты привозит автолавка, обычно раз-два в неделю. В теплое время года ездит еще и цистерна с молоком.

Демидово, кстати, не единственный малонаселенный пункт в районе. В соседних Калинниково и Милехино живут и вовсе по одному человеку.

Этап четвертый: согласовать название

Чтобы окончательно зарегистрировать деревню, Нечаевым осталось пройти последний этап - получить согласие Росреестра. Федеральная служба должна согласовать название населенного пункта. В документе, который семья направила в ведомство, на двух страницах подробно описывается, почему деревня будет носить название Демидово.

Если коротко - во второй половине XIX века на месте нынешнего поселения стараниями купца Демидова были возведены несколько жилых строений, церковный дом и торговая лавка. Были у Демидова магазины не только здесь, но и в Череповце и Вологде.

Фото: Павел Бедняков / «Лента.ру»

Директор Кадуйского краеведческого музея Геннадий Васильевич Загребин рассказывает, что, по легенде, местные крестьяне собрали денег, чтобы выкупить земли Андогских сел (именуемых так по названию самой большой местной реки) у помещика. Оформлять их отправили молодого крестьянина Демидова. Тот был не против. Правда, в итоге оформил все земли на себя, а крестьяне так и остались ни с чем.

Решение Росреестра - последнее, что требуется для того, чтобы деревня появилась на картах. После этого на повороте к Демидово можно будет установить аншлаг - дорожный знак с наименованием населенного пункта. Пока же на ближайшей к деревне остановке красуется повесивший голову цветок и надпись «Андогская больница».

На больших банках на полке в доме в Демидово стоят банки с надписями «Зверобой» и «Таволга». Римма Петровна и Сан Саныч лечатся, как и многие в деревнях, в том числе и народными средствами. Травы собирают сами. Как и грибы, которые во влажных вологодских лесах растут лучше, чем борщевик на заброшенных полях.

Мы по осени часто ходим в сельники за волнухами, - говорит Ольга Ростиславовна.

Куда и за чем?

Ну, сельники, это как ельники, только там не только ели. А волнухи… - Ольга Ростиславовна не находит слов, - ну, волнухи... Волнушками их называют еще, но у нас так не говорят.

Из окна кухни видно раскидистую, но приземистую яблоню. Раньше на этом месте был стоматологический кабинет. Попивая по утрам чай, Сан Саныч наблюдал в окно за тем, как работает его жена.

Римма Петровна просит мужа принести гармонь. В молодости она не только лечила зубы, но и была главным гармонистом больницы, ездила на фестивали. На ее инструменте до сих красуется наклейка «Смотр художественной молодежи РСФСР в Вологде».

Умелыми движениями пенсионерка растягивает меха, заводит плясовую. Ольга Ростиславовна начинает притопывать и прихлопывать. Через несколько минут хозяйка кладет инструмент на стол и комната на некоторое время наполняется тишиной.

Так и развлекаемся здесь, - говорит хозяйка, - еще в гости ходим. То в Кадуй приглашают, то в Череповец, а так в соседние деревни ходим, все здесь общаемся. Мы здесь все как родня.

Вот соседка звонила, - трясет мобильным телефоном Сан Саныч, - она в 400 метрах от нас живет, но это соседняя уже деревня. С другой стороны сосед - 500 метров, с третьей - 700.

Я тут по радио слышал, - Сан Саныч хитро улыбается, - что 7 октябрясобираются учредить праздник Вежливых людей. Как по мне, так надо каждый день в году таким праздником сделать. Вежливости нам всем очень не хватает.

Мы допиваем чай и вежливо прощаемся.

Этап последний: уехать

Когда деревня будет зарегистрирована, Нечаевы наконец смогут оформить дом. Чтобы продать. Они, в общем-то, и задумали всю историю с регистрацией деревни для того, чтобы вернуться в собственную квартиру в Кадуе, которую им выдали при советской власти. За двадцать лет жизни вдали от цивилизации пенсионеры устали от плохого транспортного сообщения, отсутствия магазинов и привычных для городского жителя коммунальных удобств. Вместе с домом пенсионеры готовы отдать потенциальному покупателю и трактор.

Кто приедет жить в новую деревню после них - непонятно. Возможно, дом приобретут дачники, которые, по словам местных жителей, скупили половину района. Возможно, новая деревня станет для этих людей домом. Хотя, скорее всего, сезонным.